Maskharah

“And if I told you that I loved you

You’d maybe think there’s something wrong

I’m not a man of too many faces

The mask I wear is one”.

De entre los velos y candiles de tu rostro

¿Cuál debo despejar,

pardo querido?

¿Cuál de ellos debo saber

y ahondar en sus entrañas,

indagar en sus congojos?

Depende el juego en que juegue la carne,

me he dicho,

depende del agua

que tus manos me den a beber.

Y si empuñas en mi espalda tu silencio

¿quién deberá de gritar de dolor?

¿deberé cerrar entonces mis labios

como estatua de sal inanimada

por escalofríos

o deberé llorar por los dos?

 

Y no gritas, hombre, nada cambias.

Ni redobla ni retumba tu voz.

Te suplico que rompas de ira

a las montañas,

porque en medio del incesante clamor,

la locura de mi soledad

habrá delirado al delirio,

derrochado lo amado,

o confundido lo partido

y me resignaré súbitamente

a no comprender nada.

Ni el dolor

ni tus gestos,

ni el ceño que frunces,

ni tus manos nerviosas,

absolutamente nada.

Sólo a percibir tu infranqueable máscara

colmada de laberintos

porque tu rostro es un lenguaje

que tristemente desconozco.

Impactos: 3